< Proverbs 12 >
1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
2 A good man shall obtain favor from YHWH, but he will condemn a man of wicked devices.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A person is commended according to his good sense, but the one who has a perverse mind is despised.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.
Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
19 Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
22 Lying lips are an abomination to YHWH, but those who do the truth are his delight.
Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
25 Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
27 The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.