< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to YHWH, but accurate weights are his delight.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to YHWH, but those whose ways are blameless are his delight.
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!