< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to YHWH, but accurate weights are his delight.
Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
16 A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to YHWH, but those whose ways are blameless are his delight.
Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
31 If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?
Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.

< Proverbs 11 >