< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3 YHWH will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10 The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22 YHWH's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23 It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27 The fear of YHWH prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29 The way of YHWH is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.