< Numbers 7 >

1 It happened on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
El mismo día que Moisés terminó de montar el Tabernáculo, lo ungió y lo dedicó, junto con todo su mobiliario, el altar y todos sus utensilios.
2 that the leaders of Israel, the heads of their ancestral houses, offered. These were the leaders of the tribes. These are they who were over those who were numbered:
Los líderes israelitas, que eran los jefes de sus familias, vinieron y dieron una ofrenda. Eran los mismos líderes de las tribus que habían trabajado en el registro de los israelitas.
3 and they brought their offering before YHWH, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the leaders, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.
Trajeron al Señor una ofrenda de seis carros cubiertos y doce bueyes. Cada líder dio un buey, y dos líderes compartieron la ofrenda de un carro. Los presentaron frente al Tabernáculo.
4 YHWH spoke to Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés:
5 "Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."
“Acepta lo que te dan y úsalo para el trabajo del Tabernáculo de Reunión. Dáselo a los levitas para que los usen según sea necesario”.
6 Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
Moisés aceptó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
7 He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service:
Dio dos carros y cuatro bueyes a las familias de Gersón para que los usaran según sus necesidades.
8 and he gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
Dio cuatro carros y ocho bueyes a las familias de Merari, para que los usaran según sus necesidades. Todo el trabajo debía hacerse bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
No dio carros ni bueyes a los coatitas porque su responsabilidad era llevar sobre sus hombros los objetos sagrados asignados bajo su cuidado.
10 And the leaders gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the leaders gave their offerings before the altar.
El día que el altar fue ungido, los líderes se presentaron con sus ofrendas dedicatorias, presentándolas delante de él.
11 YHWH said to Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar."
Entonces el Señor le dijo a Moisés: “Haz que un líder venga cada día y presente su ofrenda para la dedicación del altar”.
12 He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah,
El primer día Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá se adelantó con su ofrenda.
13 and his offering was: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
Su ofrenda era una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
14 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
15 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
16 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
17 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y cinco corderos macho de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
El segundo día se presentó Natanael, hijo de Zuar, el líder de la tribu de Isacar.
19 He offered for his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
20 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
21 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
22 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
23 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the people of Zebulun
El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, el líder de la tribu de Zabulón.
25 gave his offering: one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
26 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
27 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
28 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
29 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the people of Reuben
El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeúr, el líder de la tribu de Rubén.
31 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
32 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
33 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
34 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
35 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeúr.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the people of Simeon
El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, el líder de la tribu de Simeón.
37 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
38 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
40 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
41 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
42 On the sixth day, Eliasaph the son of Reuel, prince of the people of Gad
El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, el líder de la tribu de Gad.
43 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
44 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
45 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
46 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
47 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Reuel.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the people of Ephraim
El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Ammihud, el líder de la tribu de Efraín.
49 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
50 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
51 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
52 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
53 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elishama, hijo de Amiúd.
54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the people of Manasseh
El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, el líder de la tribu de Manasés.
55 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
56 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
57 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
58 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
59 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the people of Benjamin
El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gideoni, el líder de la tribu de Benjamín.
61 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
62 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
63 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
64 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
65 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the people of Dan
El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, el líder de la tribu de Dan.
67 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
68 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
69 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
70 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
71 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the people of Asher
El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, el líder de la tribu de Aser.
73 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
74 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
75 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
76 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
77 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocran.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the people of Naphtali
El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, el jefe de la tribu de Neftalí.
79 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
80 one golden spoon of ten shekels, full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
81 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
82 one male goat for a sin offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
83 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enan.
84 This was the dedication of the altar, on the day when it was anointed, by the leaders of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
Así que el día en que el altar fue ungido, las ofrendas dedicatorias traídas por los líderes israelitas fueron doce platos de plata, doce cuencos de plata y doce platos de oro.
85 each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
Cada plato de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada cuenco pesaba setenta siclos. El peso total de la plata era de dos mil cuatrocientos siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario).
86 the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
Los doce platos de oro llenos de incienso pesaban diez siclos cada uno, (usando la tasación del siclo según el santuario). El peso total del oro era de ciento veinte siclos.
87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, the rams twelve, the male lambs a year old twelve, and their meal offering; and the male goats for a sin offering twelve;
Los animales presentados como holocausto eran doce toros, doce carneros y doce corderos machos de un año, así como sus ofrendas de grano, y doce cabras machos como ofrenda por el pecado.
88 and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.
Los animales presentados como ofrenda de paz eran veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos machos de un año. Esta era la ofrenda de dedicación para el altar una vez que había sido ungido.
89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with YHWH, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
Cada vez que Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba desde la tapa de expiación del Arca del Testimonio entre los dos querubines. Así es como el Señor le habló.

< Numbers 7 >