< Numbers 33 >
1 These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
2 Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of YHWH: and these are their journeys according to their goings out.
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yhwh: and these are their journeys according to their goings out.
3 They traveled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the children of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
4 while the Egyptians were burying all their firstborn, whom YHWH had struck among them: on their gods also YHWH executed judgments.
For the Egyptians buried all their firstborn, which Yhwh had smitten among them: upon their gods also Yhwh executed judgments.
5 The children of Israel traveled from Rameses, and camped in Succoth.
And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
6 They traveled from Succoth, and camped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they camped before Migdol.
And they removed from Etham, and turned again unto Pi–hahiroth, which is before Baal–zephon: and they pitched before Migdol.
8 They traveled from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.
And they departed from before Pi–hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
9 They traveled from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm trees; and they camped there.
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
10 They traveled from Elim, and camped by the Red Sea.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
11 They traveled from the Red Sea, and camped in the wilderness of Sin.
And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
12 They traveled from the wilderness of Sin, and camped in Dophkah.
And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13 They traveled from Dophkah, and camped in Alush.
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
14 They traveled from Alush, and camped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
15 They traveled from Rephidim, and camped in the wilderness of Sinai.
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
16 They traveled from the wilderness of Sinai, and camped in Kibroth Hattaavah.
And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth–hattaavah.
17 They traveled from Kibroth Hattaavah, and camped in Hazeroth.
And they departed from Kibroth–hattaavah, and encamped at Hazeroth.
18 They traveled from Hazeroth, and camped in Rithmah.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
19 They traveled from Rithmah, and camped in Rimmon Perez.
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon–parez.
20 They traveled from Rimmon Perez, and camped in Libnah.
And they departed from Rimmon–parez, and pitched in Libnah.
21 They traveled from Libnah, and camped in Rissah.
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
22 They traveled from Rissah, and camped in Kehelathah.
And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
23 They traveled from Kehelathah, and camped in Mount Shepher.
And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
24 They traveled from Mount Shepher, and camped in Haradah.
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
25 They traveled from Haradah, and camped in Makheloth.
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
26 They traveled from Makheloth, and camped in Tahath.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
27 They traveled from Tahath, and camped in Terah.
And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
28 They traveled from Terah, and camped in Mithkah.
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
29 They traveled from Mithkah, and camped in Hashmonah.
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
30 They traveled from Hashmonah, and camped in Moseroth.
And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
31 They traveled from Moseroth, and camped in Bene Jaakan.
And they departed from Moseroth, and pitched in Bene–jaakan.
32 They traveled from Bene Jaakan, and camped in Hor Haggidgad.
And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
33 They traveled from Hor Haggidgad, and camped in Jotbathah.
And they went from Hor–hagidgad, and pitched in Jotbathah.
34 They traveled from Jotbathah, and camped in Abronah.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
35 They traveled from Abronah, and camped in Ezion Geber.
And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
36 They traveled from Ezion Geber, and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).
And they removed from Ezion–gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
37 They traveled from Kadesh, and camped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of YHWH, and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Yhwh, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor.
And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
40 The Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 They traveled from Mount Hor, and camped in Zalmonah.
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
42 They traveled from Zalmonah, and camped in Punon.
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
43 They traveled from Punon, and camped in Oboth.
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
44 They traveled from Oboth, and camped in Iye Abarim, in the border of Moab.
And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
45 They traveled from Iyim, and camped in Dibon Gad.
And they departed from Iim, and pitched in Dibon–gad.
46 They traveled from Dibon Gad, and camped in Almon Diblathaim.
And they removed from Dibon–gad, and encamped in Almon–diblathaim.
47 They traveled from Almon Diblathaim, and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they removed from Almon–diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 They traveled from the mountains of Abarim, and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
49 They camped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
And they pitched by Jordan, from Beth–jesimoth even unto Abel–shittim in the plains of Moab.
50 YHWH spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
And Yhwh spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
51 Speak to the children of Israel, and tell them, "When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
53 You shall take possession of the land, and dwell in it; for I have given the land to you to possess it.
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
55 "But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will harass you in the land in which you dwell.
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
56 It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you."
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.