< Numbers 32 >
1 Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great multitude of livestock: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that look, the place was a place for livestock;
Now the descendants of Reuben and of Gad had large numbers of livestock. When they saw the land of Jazer and Gilead, the land was a wonderful place for livestock.
2 the people of Gad and the people of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
So the descendants of Gad and Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the community. They said,
3 "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sibmah, and Nebo, and Beon,
“This is a list of places we have surveyed: Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon.
4 the land which YHWH struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock."
These are the lands that Yahweh attacked before the community of Israel, and they are good places for livestock. We, your servants, have a lot of livestock.”
5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not bring us over the Jordan."
They said, “If we have found favor in your eyes, let this land be given to us, your servants, as a possession. Do not make us cross over the Jordan.”
6 Moses said to the people of Gad, and to the people of Reuben, "Shall your brothers go to the war, and shall you sit here?
Moses replied to the descendants of Gad and Reuben, “Should your brothers go to war while you settle down here?
7 Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which YHWH has given them?
Why discourage the hearts of the people of Israel from going over into the land that Yahweh has given them?
8 Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to examine the land.
9 For when they went up to the Valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which YHWH had given them.
They went up to the Valley of Eshkol. They saw the land and then discouraged the hearts of the people of Israel so that they refused to enter the land that Yahweh had given them.
10 YHWH's anger was kindled in that day, and he swore, saying,
Yahweh's anger was kindled on that day. He took an oath and said,
11 'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and up, will see the land about which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not completely followed me, except for
12 except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun; because they have followed YHWH completely.'
Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua son of Nun. Only Caleb and Joshua have completely followed me.'
13 YHWH's anger was kindled against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation, who had done evil in the sight of YHWH, was consumed.
So Yahweh's anger was kindled against Israel. He made them wander around in the wilderness for forty years until all the generation who had done evil in his sight was destroyed.
14 "Look, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of YHWH toward Israel.
Look, you have risen up in your fathers' place, like just more sinful men, to add to Yahweh's burning anger toward Israel.
15 For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people."
If you turn away from following him, he will again leave Israel in the wilderness and you will have destroyed all this people.”
16 They came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones:
So they came near Moses and said, “Allow us to build fences here for our cattle and cities for our families.
17 but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
However, we ourselves will be ready and armed to go with Israel's army until we have led them into their place. But our families will live in the fortified cities because of the other people who still live in this land.
18 We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return to our houses until every one of the people of Israel has obtained his inheritance.
19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward."
We will not inherit the land with them on the other side of the Jordan, because our inheritance is here on the east side of the Jordan.”
20 Moses said to them, "If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before YHWH to the war,
So Moses replied to them, “If you do what you say, if you arm yourselves to go before Yahweh to war,
21 and every armed man of you will pass over the Jordan before YHWH, until he has driven out his enemies from before him,
then every one of your armed men must cross over the Jordan before Yahweh, until he has driven out his enemies from before him
22 and the land is subdued before YHWH; then afterward you shall return, and be guiltless towards YHWH, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before YHWH.
and the land is subdued before him. Then afterward you may return. You will be guiltless toward Yahweh and toward Israel. This land will be your possession before Yahweh.
23 "But if you will not do so, look, you have sinned against YHWH; and be sure your sin will find you out.
But if you do not do so, look, you will have sinned against Yahweh. Be sure that your sin will find you out.
24 Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth."
Build cities for your families and pens for your sheep; then do what you have said.”
25 The people of Gad and the people of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do as my lord commands.
The descendants of Gad and Reuben spoke to Moses and said, “Your servants will do as you, our master, commands.
26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will stay there in the cities of Gilead.
27 but your servants will pass over, every man who is armed for war, before YHWH to battle, as my lord says."
However, we, your servants, will cross over before Yahweh to battle, every man who is armed for war, as you, our master, say.”
28 So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the ancestral houses of the tribes of the children of Israel.
So Moses gave instructions concerning them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the leaders of the ancestor's clans in the tribes of the people of Israel.
29 Moses said to them, "If the people of Gad and the people of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before YHWH, and the land is subdued before you; then you are to give them the land of Gilead for a possession.
Moses said to them, “If the descendants of Gad and Reuben cross over the Jordan with you, every man who is armed to battle before Yahweh, and if the land is subdued before you, then you will give them the land of Gilead as a possession.
30 But if they will not pass over with you armed to battle before YHWH, then you are to bring over their children and their wives and their flocks before you into the land of Canaan, and they are to have possessions among you in the land of Canaan."
But if they do not cross over with you armed, then they will acquire their possessions among you in the land of Canaan.”
31 The people of Gad and the people of Reuben answered, saying, "As YHWH has said to your servants, so will we do.
So the descendants of Gad and Reuben answered and said, “As Yahweh has said to us, your servants, this is what we will do.
32 We will pass over armed before YHWH into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan."
We will cross over armed before Yahweh into the land of Canaan, but our possessed inheritance will remain with us on this side of the Jordan.”
33 Moses gave to them, even to the people of Gad, and to the people of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
So to the descendants of Gad and Reuben, and also to the half tribe of Manasseh son of Joseph, Moses gave the kingdom of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan. He gave to them the land, and distributed to them all its cities with their borders, the cities of the land around them.
34 The people of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
The descendants of Gad rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
35 and Atrothshophan, and Jazer, and Jogbehah,
Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
36 and Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities, and folds for sheep.
Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities with pens for sheep.
37 The people of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kiriathaim,
The descendants of Reuben rebuilt Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
38 and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
Nebo, Baal Meon—their names were later changed, and Sibmah. They gave other names to the cities that they rebuilt.
39 The descendants of Makir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead and took it away from the Amorites who were in it.
40 Moses gave Gilead to Makir the son of Manasseh; and he lived in it.
Then Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and his people settled there.
41 Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair.
Jair son of Manasseh went and captured its towns and called them Havvoth Jair.
42 Nobah went and took Kenath, and its villages, and called it Nobah, after his own name.
Nobah went and captured Kenath and its villages, and he called it Nobah, after his own name.