< Numbers 2 >
1 YHWH spoke to Moses and to Aaron, saying,
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
2 "The children of Israel shall camp every man by his own standard, with the banners of their fathers' houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they camp around it."
Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
3 Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the people of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the people of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
7 The tribe of Zebulun: and the prince of the people of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the people of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 "Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the people of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 "The tribe of Gad: and the prince of the people of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 "All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
17 "Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they camp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the people of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the people of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
29 "The tribe of Naphtali: and the prince of the people of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
31 "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards."
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
32 These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as YHWH commanded Moses.
Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
34 Thus the children of Israel did. According to all that YHWH commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses.
Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.