< Numbers 17 >
1 YHWH spoke to Moses, saying,
et locutus est Dominus ad Mosen dicens
2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod.
loquere ad filios Israhel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas a cunctis principibus tribuum virgas duodecim et uniuscuiusque nomen superscribes virgae suae
3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
nomen autem Aaron erit in tribu Levi et una virga cunctas eorum familias continebit
4 You shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you.
ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad te
5 It shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
quem ex his elegero germinabit virga eius et cohibebo a me querimonias filiorum Israhel quibus contra vos murmurant
6 Moses spoke to the children of Israel; and all their leaders gave him rods, one for each leader, according to their ancestral houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
locutusque est Moses ad filios Israhel et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus fueruntque virgae duodecim absque virga Aaron
7 Moses laid up the rods before YHWH in the tent of the testimony.
quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii
8 It happened on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and look, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sunt
9 Moses brought out all the rods from before YHWH to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
protulit ergo Moses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israhel videruntque et receperunt singuli virgas suas
10 YHWH said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the rebels; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die."
dixitque Dominus ad Mosen refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii ut servetur ibi in signum rebellium filiorum et quiescant querellae eorum a me ne moriantur
11 Moses did so. As YHWH commanded him, so he did.
fecitque Moses sicut praeceperat Dominus
12 The children of Israel spoke to Moses, saying, "Look, we perish. We are undone. We are all undone.
dixerunt autem filii Israhel ad Mosen ecce consumpti sumus omnes perivimus
13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of YHWH, dies. Will we all perish?"
quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus