< Matthew 7 >
1 "Do not judge, so that you won't be judged.
“Do not judge, that you may not be judged,
2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.
for in what judgment you judge, you will be judged, and in what measure you measure, it will be measured to you.
3 And why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
And why do you behold the speck that [is] in your brother’s eye, and do not consider the beam that [is] in your own eye?
4 Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and look, the log is in your own eye?
Or, how will you say to your brother, Permit [that] I may cast out the speck from your eye, and behold, the beam [is] in your own eye?
5 You hypocrite. First remove the log out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye.
Hypocrite, first cast out the beam out of your own eye, and then you will see clearly to cast out the speck out of your brother’s eye.
6 "Do not give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, or they will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.
You may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, that they may not trample them among their feet, and having turned—may tear you apart.
7 "Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.
Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you;
8 For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
for everyone who is asking receives, and he who is seeking finds, and to him who is knocking it will be opened.
9 Or who is there among you, who, if his son will ask him for bread, will give him a stone?
Or what man is of you, of whom, if his son may ask [for] a loaf—a stone will he present to him?
10 Or if he will ask for a fish, who will give him a serpent?
And if he may ask [for] a fish—a serpent will he present to him?
11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him.
If, therefore, you being evil, have known to give good gifts to your children, how much more will your Father who [is] in the heavens give good things to those asking Him?
12 Therefore whatever you desire for people to do to you, so also you should do to them; for this is the Law and the Prophets.
All things, therefore, whatever you may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the Law and the Prophets.
13 "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
Go in through the narrow gate, because wide [is] the gate and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it;
14 How narrow is the gate, and difficult is the way that leads to life. Few are those who find it.
how narrow [is] the gate and compressed the way that is leading to life, and few are those finding it!
15 "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
But take heed of the false prophets who come to you in sheep’s clothing, and inwardly are ravenous wolves.
16 By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?
From their fruits you will know them; do [men] gather grapes from thorns? Or figs from thistles?
17 Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
So every good tree yields good fruits, but the bad tree yields evil fruits.
18 A good tree cannot produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.
19 Every tree that does not grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast into fire:
20 Therefore, by their fruits you will know them.
therefore from their fruits you will know them.
21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the kingdom of heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
Not everyone who is saying to Me, Lord, Lord, will come into the kingdom of the heavens, but he who is doing the will of My Father who is in the heavens.
22 Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, did not we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?'
Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in Your Name? And in Your Name cast out demons? And in Your Name done many mighty things?
23 And then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who practice lawlessness.'
And then I will acknowledge to them, that—I never knew you, depart from Me you who are working lawlessness.
24 "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, will be compared to a wise man, who built his house on a rock.
Therefore, everyone who hears these words of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock;
25 And the rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it did not fall, for it had been founded on the rock.
26 And everyone who hears these words of mine, and does not do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
And everyone who is hearing these words of Mine, and is not doing them, will be likened to a foolish man who built his house on the sand;
27 And the rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall."
and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell, and its fall was great.”
28 And it happened, when Jesus had finished saying these things, that the crowds were astonished at his teaching,
And it came to pass, when Jesus finished these words, the multitudes were astonished at His teaching,
29 for he taught them with authority, and not like their scribes.
for He was teaching them as having authority, and not as the scribes.