< Matthew 28 >
1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
tataH paraM vishrAmavArasya sheShe saptAhaprathamadinasya prabhote jAte magdalInI mariyam anyamariyam cha shmashAnaM draShTumAgatA|
2 And look, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone, and sat on it.
tadA mahAn bhUkampo. abhavat; parameshvarIyadUtaH svargAdavaruhya shmashAnadvArAt pAShANamapasAryya taduparyyupavivesha|
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
tadvadanaM vidyudvat tejomayaM vasanaM himashubhra ncha|
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
tadAnIM rakShiNastadbhayAt kampitA mR^itavad babhUvaH|
5 The angel answered the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
sa dUto yoShito jagAda, yUyaM mA bhaiShTa, krushahatayIshuM mR^igayadhve tadahaM vedmi|
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where he was lying.
so. atra nAsti, yathAvadat tathotthitavAn; etat prabhoH shayanasthAnaM pashyata|
7 Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and look, he goes before you into Galilee; there you will see him.' See, I have told you."
tUrNaM gatvA tachChiShyAn iti vadata, sa shmashAnAd udatiShThat, yuShmAkamagre gAlIlaM yAsyati yUyaM tatra taM vIkShiShyadhve, pashyatAhaM vArttAmimAM yuShmAnavAdiShaM|
8 They departed quickly from the tomb, frightened yet with great joy, and ran to bring his disciples word.
tatastA bhayAt mahAnandA ncha shmashAnAt tUrNaM bahirbhUya tachChiShyAn vArttAM vaktuM dhAvitavatyaH| kintu shiShyAn vArttAM vaktuM yAnti, tadA yIshu rdarshanaM dattvA tA jagAda,
9 And look, Jesus met them, saying, "Rejoice!" And they came and took hold of his feet, and worshiped him.
yuShmAkaM kalyANaM bhUyAt, tatastA Agatya tatpAdayoH patitvA praNemuH|
10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."
yIshustA avAdIt, mA bibhIta, yUyaM gatvA mama bhrAtR^in gAlIlaM yAtuM vadata, tatra te mAM drakShyanti|
11 Now while they were going, look, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
striyo gachChanti, tadA rakShiNAM kechit puraM gatvA yadyad ghaTitaM tatsarvvaM pradhAnayAjakAn j nApitavantaH|
12 When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
te prAchInaiH samaM saMsadaM kR^itvA mantrayanto bahumudrAH senAbhyo dattvAvadan,
13 saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
asmAsu nidriteShu tachChiShyA yAminyAmAgatya taM hR^itvAnayan, iti yUyaM prachArayata|
14 If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
yadyetadadhipateH shrotragocharIbhavet, tarhi taM bodhayitvA yuShmAnaviShyAmaH|
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.
tataste mudrA gR^ihItvA shikShAnurUpaM karmma chakruH, yihUdIyAnAM madhye tasyAdyApi kiMvadantI vidyate|
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
ekAdasha shiShyA yIshunirUpitAgAlIlasyAdriM gatvA
17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
tatra taM saMvIkShya praNemuH, kintu kechit sandigdhavantaH|
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
yIshusteShAM samIpamAgatya vyAhR^itavAn, svargamedinyoH sarvvAdhipatitvabhAro mayyarpita Aste|
19 Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
ato yUyaM prayAya sarvvadeshIyAn shiShyAn kR^itvA pituH putrasya pavitrasyAtmanashcha nAmnA tAnavagAhayata; ahaM yuShmAn yadyadAdishaM tadapi pAlayituM tAnupAdishata|
20 teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age." (aiōn )
pashyata, jagadantaM yAvat sadAhaM yuShmAbhiH sAkaM tiShThAmi| iti| (aiōn )