< Matthew 10 >

1 And he called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.
耶稣叫了十二门徒来,赐给他们力量,可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。
2 Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;
十二门徒的名字如下:首先是西门(又名彼得)、西门的弟弟安得烈、西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰、
3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;
腓力、巴多罗迈、多马、税吏马太、亚勒腓的儿子雅各、达太、
4 Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
激进派的西门和之后出卖耶稣的加略人犹大。
5 Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, "Do not go among the non-Jews, and do not enter into any city of the Samaritans.
耶稣让这十二个人出门,嘱咐他们:“不要去异教徒那里,撒玛利亚人的城市也要避开。
6 Rather, go to the lost sheep of the house of Israel.
你们要造访的,是以色列那些迷途之羊。
7 And as you go, proclaim, saying, 'The kingdom of heaven is near.'
你们要一边走一边宣扬:天国将近。
8 Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.
要医治患者,让死人复活,治愈麻风病人,赶走魔鬼。你们免费获得这样的能力,也要免费送给别人。
9 Do not take any gold, nor silver, nor copper in your money belts.
你们的口袋中不要携带金、银、铜钱。
10 Take no bag for your journey, neither two tunics, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
一路不要带着行囊或两件披风,不要穿鞋或带手杖,因为劳作之人值得获得支持。
11 And into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.
无论走进哪座城市或乡村,都要问那里有谁遵循良善之道,然后住一段时间再离开。
12 And as you enter into the household, greet it.
你走进这些人的房屋后,要向他们祝福。
13 And if the household is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you.
如果这屋配得上,你们的平安就必将落入屋中;如果这屋配不上,你们的平安仍随你而行。
14 And whoever does not receive you, nor hear your words, as you leave that house or that city, shake off the dust from your feet.
如果有人不欢迎你们,不听你们的话,那就离开那个房子或那个城,一边走一边抖掉脚上的灰尘。
15 Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
实话告诉你,在审判日那天,索多玛和蛾摩拉也不会遭受这么多的痛苦。
16 "Look, I send you out as sheep in the midst of wolves, so be cunning as snakes and innocent as doves.
现在,我派你们出去,就好比羊走进狼群。所以你们要像蛇一样聪明,像鸽子一样无害。
17 But beware of people: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.
要小心,因为有人要把你们送到公议会,会在会堂中鞭打你们。
18 Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.
因为我的缘故,你们还会被带到统治者和君主面前,向他们和异教徒作证。
19 But when they deliver you over, do not be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say.
你们被捕之时,用不着担心说什么和怎么说,因为那时你们必会在恰当之时说出恰当之语。
20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
因为那时说话之人并非你们,而是你们的天父之灵,他通过你们在说话。
21 "And brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.
兄弟会彼此背叛相残,父亲会出卖儿女,儿女要悖逆父母,害死他们。
22 And you will be hated by everyone because of my name, but the one who perseveres to the end will be saved.
你们坚持到最后,所以会被众人恨恶,然而忍耐到最后必会得救。
23 But when they persecute you in one city, flee to the other. And if they persecute you in the other, flee to the next. For truly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
如果有人在城中迫害你们,就逃到其他城去。实话告诉你们,你们还没有走遍以色列各城之前,人子便已到来。
24 "A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord.
信徒不能比老师更伟大,奴仆也不能胜过主人。
25 It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household.
学生若像老师,奴仆若像主人,就应该感到满足。如果一家之主被称为魔王别西卜,那么他的家人甚至可能会被称作更可怕的名字。
26 Therefore do not be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known.
所以不要怕他们。遮掩之事必会揭露,隐藏之事终将揭晓。
27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.
我在暗处告诉你们这一切,你们要在光明之处宣讲。你们听见的是耳语,但要在房顶上大声宣扬。
28 And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell. (Geenna g1067)
不要害怕那些在身体上杀死你、但不能在精神上杀死你的人。相反,要害怕那可以在哥和拿中摧毁你身体和精神的人。 (Geenna g1067)
29 "Are not two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will,
两只麻雀能卖一个铜钱,如果天父不知道,就不会有一只麻雀落在地上。
30 but the very hairs of your head are all numbered.
天父甚至知道你们有多少根头发。
31 Therefore do not be afraid. You are of more value than many sparrows.
所以不要怕,你们比一堆麻雀贵重得多。
32 Everyone therefore who confesses me before people, him I will also confess before my Father who is in heaven.
凡在人前宣布承认我之人,我也会在天父面前承认他,
33 But whoever denies me before people, him I will also deny before my Father who is in heaven.
凡是在人前不认我的,我在天父面前也不会认他。
34 "Do not think that I came to send peace on the earth. I did not come to send peace, but a sword.
你们不要以为我的到来,是为大地带来和平,我并非带来和平,而是刀剑。
35 For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
我的到来会让父与子对立,女儿与母亲的对立,媳妇与婆婆作对。
36 And a person's foes will be those of his own household.
你的敌人将是你的家人。
37 Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
若你爱父母胜于爱我,便不配属于我;若你爱儿女胜于爱我,便不配属于我;
38 And whoever does not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
如你不背起自己的十字架跟从我,便不配属于我。
39 Whoever seeks his life will lose it; and whoever loses his life for my sake will find it.
顾惜自己生命,必要失去生命;但为我牺牲生命,必得生命。
40 Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me.
人们欢迎你们,便是欢迎我,接待我之人,便是接待派我前来的天父。
41 The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward.
人们如果因为先知的身份而欢迎他们,将获得与先知相同的奖励。人们如果欢迎正道之人,将获得与正道之人相同的奖励。
42 And whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink because he is a disciple, truly I tell you he will in no way lose his reward."
告诉你们实话,一个人如果给我的门徒一杯冰凉的水,即使是我最微不足道的那个门徒,也绝对获得他的赏赐。”

< Matthew 10 >