< Luke 17 >
1 He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come.
And Jhesu seide to hise disciplis, It is impossible that sclaundris come not; but wo to that man, bi whom thei comen.
2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
It is more profitable to him, if a mylne stoon be put aboute his necke, and he be cast in to the see, than that he sclaundre oon of these litle.
3 Watch yourselves. If your brother sins, rebuke him. If he repents, forgive him.
Take ye hede you silf; if thi brothir hath synned ayens thee, blame hym; and if he do penaunce, foryyue hym.
4 And if he sins against you seven times in the day, and seven times returns to you, saying, 'I repent,' you must forgive him."
And if seuene sithis in the dai he do synne ayens thee, and seuene sithis in the dai he be conuertid to thee, and seie, It forthenkith me, foryyue thou hym.
5 The apostles said to the Lord, "Increase our faith."
And the apostlis seiden to the Lord, Encrese to vs feith.
6 The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this mulberry tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
And the Lord seide, If ye han feith as the corn of seneuei, ye schulen seie to this more tre, Be thou drawun vp bi the rote, and be ouerplauntid in to the see, and it schal obeie to you.
7 But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table'?
But who of you hath a seruaunt erynge, or lesewynge oxis, which seith to hym, whanne he turneth ayen fro the feeld, Anoon go, and sitte to mete;
8 But will he not say to him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink, and afterward you can eat and drink'?
and seith not to hym, Make redi, that Y soupe, and girde thee, and serue me, while Y ete and drynke, and aftir this thou schalt ete and drynke;
9 Does he thank that servant because he did the things that were commanded?
whether he hath grace to that seruaunt, for he dide that that he comaundide hym?
10 Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"
Nay, Y gesse. So ye, whanne ye han don alle thingis that ben comaundid to you, seie ye, We ben vnprofitable seruauntis, we han do that that we ouyten to do.
11 It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.
And it was do, the while Jhesus wente in to Jerusalem, he passide thorou the myddis of Samarie, and Galilee.
12 As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.
And whanne he entride in to a castel, ten leprouse men camen ayens hym, whiche stoden afer,
13 They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us."
and reiseden her voys, and seiden, Jhesu, comaundoure, haue merci on vs.
14 When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.
And as he say hem, he seide, Go ye, `schewe ye you to the prestis. And it was don, the while thei wenten, thei weren clensid.
15 One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.
And oon of hem, as he saiy that he was clensid, wente ayen, magnifiynge God with grete vois.
16 He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.
And he fel doun on the face bifore hise feet, and dide thankyngis; and this was a Samaritan.
17 Jesus answered, "Weren't the ten cleansed? But where are the nine?
And Jhesus answerde, and seide, Whether ten ben not clensid, and where ben the nyne?
18 Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
There is noon foundun, that turnede ayen, and yaf glorie to God, but this alien.
19 Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you."
And he seide to hym, Rise vp, go thou; for thi feith hath maad thee saaf.
20 Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God does not come with observation;
And he was axid of Farisees, whanne the rewme of God cometh. And he answerde to hem, and seide, The rewme of God cometh not with aspiyng,
21 neither will they say, 'Look, here.' or, 'Look, there.' for the Kingdom of God is within you."
nether thei schulen seie, Lo! here, or lo there; for lo! the rewme of God is with ynne you.
22 He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
And he seide to hise disciplis, Daies schulen come, whanne ye schulen desire to se o dai of mannus sone, and ye schulen not se.
23 And they will tell you, 'Look, there.' or 'Look, here.' Do not go away, nor follow after them,
And thei schulen seie to you, Lo! here, and lo there. Nyle ye go, nether sue ye;
24 for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day.
for as leyt schynynge from vndur heuene schyneth in to tho thingis that ben vndur heuene, so schal mannus sone be in his dai.
25 But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
But first it bihoueth hym to suffre many thingis, and to be repreued of this generacioun.
26 As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.
And as it was doon in the daies of Noe, so it schal be in the daies of mannys sone.
27 They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the box-shaped ship, and the flood came, and destroyed them all.
Thei eeten and drunkun, weddiden wyues, and weren youun to weddyngis, til in to the dai in the whych Noe entride in to the schip; and the greet flood cam, and loste alle.
28 Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
Also as it was don in the daies of Loth, thei eeten and drunkun, bouyten and seelden, plauntiden and bildiden; but the dai that Loth wente out of Sodome,
29 but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.
the Lord reynede fier and brymstoon fro heuene, and loste alle.
30 It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
Lijk this thing it schal be, in what dai mannys sone schal be schewid.
31 In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.
In that our he that is in the roof, and his vessels in the hous, come he not doun to take hem awei; and he that schal be in the feeld, also turne not ayen bihynde.
Be ye myndeful of the wijf of Loth.
33 Whoever seeks to keep his life will lose it, but whoever loses it will preserve it.
Who euer seketh to make his lijf saaf, schal leese it; and who euer leesith it, schal quykene it.
34 I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.
But Y seie to you, in that nyyt twei schulen be in o bed, oon schal be takun, and the tothir forsakun;
35 Two will be grinding grain together; one will be taken and the other left.
twei wymmen schulen be gryndynge togidir, `the toon schal be takun, and `the tother forsakun; twei in a feeld, `the toon schal be takun, and `the tother left.
Thei answeren, and seien to hym, Where, Lord?
37 They, answering, asked him, "Where, Lord?" He said to them, "Where the body is, there will the vultures also be gathered together."
Which seide to hym, Where euer the bodi schal be, thidur schulen be gaderid togidere also the eglis.