< Leviticus 27 >
1 YHWH spoke to Moses, saying,
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 "Speak to the children of Israel, and say to them, 'When a man makes a vow, the persons shall be for YHWH by your valuation.
Loquere filiis Israel, et dices ad eos: Homo qui votum fecerit, et spoponderit Deo animam suam, sub aestimatione dabit pretium.
3 Your valuation shall be of a male from twenty years old even to sixty years old, even your valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
Si fuerit masculus a vigesimo anno usque ad sexagesimum annum, dabit quinquaginta siclos argenti ad mensuram Sanctuarii:
4 If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels.
si mulier, triginta.
5 If the person is from five years old even to twenty years old, then your valuation shall be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels.
A quinto autem anno usque ad vigesimum, masculus dabit viginti siclos: femina decem.
6 If the person is from a month old even to five years old, then your valuation shall be for a male five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver.
Ab uno mense usque ad annum quintum, pro masculo dabuntur quinque sicli: pro femina, tres.
7 If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
Sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos: femina decem.
8 But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.
Si pauper fuerit, et aestimationem reddere non valebit, stabit coram sacerdote: et quantum ille aestimaverit, et viderit eum posse reddere, tantum dabit.
9 "'If it is an animal, of which men offer an offering to YHWH, all that any man gives of such to YHWH becomes holy.
Animal autem, quod immolari potest Domino, si quis voverit, sanctum erit,
10 He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy.
et mutari non poterit, id est, nec melius malo, nec peius bono. quod si mutaverit: et ipsum quod mutatum est, et illud pro quo mutatum est, consecratum erit Domino.
11 If it is any unclean animal, of which they do not offer as an offering to YHWH, then he shall set the animal before the priest;
Animal immundum, quod immolari Domino non potest, si quis voverit, adducetur ante sacerdotem.
12 and the priest shall value it, whether it is good or bad. As you the priest values it, so shall it be.
qui diiudicans utrum bonum an malum sit, statuet pretium.
13 But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.
quod si dare voluerit is, qui offert, addet supra aestimationem quintam partem.
14 "'When a man dedicates his house to be holy to YHWH, then the priest shall evaluate it, whether it is good or bad: as the priest shall evaluate it, so shall it stand.
Homo si voverit domum suam, et sanctificaverit Domino, considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit, et iuxta pretium, quod ab eo fuerit constitutum, venundabitur:
15 If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.
sin autem ille qui voverat, voluerit redimere eam, dabit quintam partem aestimationis supra, et habebit domum.
16 "'If a man dedicates to YHWH part of the field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it: the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
Quod si agrum possessionis suae voverit, et consecraverit Domino: iuxta mensuram sementis aestimabitur pretium. si triginta modiis hordei seritur terra, quinquaginta siclis venundetur argenti.
17 If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.
Si statim ab anno incipientis iubilei voverit agrum, quanto valere potest, tanto aestimabitur.
18 But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.
sin autem post aliquantum temporis: supputabit sacerdos pecuniam iuxta annorum, qui reliqui sunt, numerum usque ad iubileum, et detrahetur ex pretio.
19 If he who dedicated the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall remain his.
Quod si voluerit redimere agrum ille, qui voverat, addet quintam partem aestimatae pecuniae, et possidebit eum.
20 If he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed any more;
Sin autem noluerit redimere, sed alteri cuilibet fuerit venundatus, ultra eum qui voverat redimere non poterit:
21 but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to YHWH, as a field devoted; it shall be owned by the priests.
quia cum iubilei venerit dies, sanctificatus erit Domino, et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotum.
22 "'If he dedicates to YHWH a field which he has bought, which is not of the field of his possession,
Si ager emptus est, et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino,
23 then the priest shall reckon to him the worth of your valuation up to the Year of Jubilee; and he shall give your valuation on that day, as a holy thing to YHWH.
supputabit sacerdos iuxta annorum numerum usque ad iubileum, pretium: et dabit ille qui voverat eum, Domino.
24 In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.
in iubileo autem revertetur ad priorem dominum, qui vendiderat eum, et habuerat in sorte possessionis suae.
25 All your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
Omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur. Siclus viginti obolos habet.
26 "'Only the firstborn among animals, which is made a firstborn to YHWH, no man may dedicate it; whether an ox or sheep, it is YHWH's.
Primogenita, quae ad Deum pertinent, nemo sanctificare poterit et vovere: sive bos, sive ovis fuerit, Domini sunt.
27 If it is an unclean animal, then he shall buy it back according to your valuation, and shall add to it the fifth part of it: or if it isn't redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
Quod si immundum est animal, redimet qui obtulit, iuxta aestimationem suam, et addet quintam partem pretii: si redimere noluerit, vendetur alteri quantumcumque ante fuerit aestimatum.
28 "'Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote to YHWH of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to YHWH.
Omne, quod Domino consecratur, sive homo fuerit, sive animal, sive ager, non veniet, nec redimi poterit. Quidquid semel fuerit consecratum, sanctum sanctorum erit Domino.
29 "'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Et omnis consecratio, quae offertur ab homine, non redimetur, sed morte morietur.
30 "'All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is YHWH's. It is holy to YHWH.
Omnes decimae terrae, sive de frugibus, sive de pomis arborum, Domini sunt, et illi sanctificantur.
31 If a man redeems anything of his tithe, he shall add a fifth part to it.
Si quis autem voluerit redimere decimas suas, addet quintam partem earum.
32 All the tithe of the herds or the flocks, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to YHWH.
Omnium decimarum bovis et ovis et caprae, quae sub pastoris virga transeunt, quidquid decimum venerit, sanctificabitur Domino.
33 He shall not search whether it is good or bad, neither shall he change it: and if he changes it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy. It shall not be redeemed.'"
Non eligetur nec bonum nec malum, nec altero commutabitur. si quis mutaverit: et quod mutatum est, et pro quo mutatum est, sanctificabitur Domino, et non redimetur.
34 These are the commandments which YHWH commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
Haec sunt praecepta, quae mandavit Dominus Moysi ad filios Israel in monte Sinai.