< Judges 17 >

1 There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
以法蓮山地有一個人名叫米迦。
2 And he said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, look, the silver is with me; I took it, but now I will restore it to you." And his mother said, "Blessed be my son by YHWH."
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裏,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福與你!」
3 And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, "I most certainly dedicate the silver to YHWH from my hand for my son, to make an engraved image and a molten image."
米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」
4 When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to the founder, who made of it an engraved image and a molten image: and it was in the house of Micah.
米迦將銀子還他母親,他母親將二百舍客勒銀子交給銀匠,雕刻一個像,鑄成一個像,安置在米迦的屋內。
5 The man Micah had a house of God, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司。
6 In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
那時以色列中沒有王,各人任意而行。
7 There was a young man out of Bethlehem Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he lived there.
猶大的伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裏寄居。
8 The man departed out of the city, out of Bethlehem Judah, to live where he could find a place, and he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah, as he traveled.
這人離開猶大的伯利恆城,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。
9 Micah said to him, "Where did you come from?" He said to him, "I am a Levite of Bethlehem Judah, and I am going to settle wherever I may find a place."
米迦問他說:「你從哪裏來?」他回答說:「從猶大的伯利恆來。我是利未人,要找一個可住的地方。」
10 Micah said to him, "Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver by the year, and a suit of clothing, and your food." So the Levite went in.
米迦說:「你可以住在我這裏,我以你為父、為祭司。我每年給你十舍客勒銀子,一套衣服和度日的食物。」利未人就進了他的家。
11 The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.
利未人情願與那人同住;那人看這少年人如自己的兒子一樣。
12 Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
米迦分派這少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家裏。
13 Then Micah said, "Now I know that YHWH will do good to me, seeing I have a Levite as my priest."
米迦說:「現在我知道耶和華必賜福與我,因我有一個利未人作祭司。」

< Judges 17 >