< Joshua 9 >
1 It happened, when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, and in the lowland, and on all the shore of the Great Sea in front of Lebanon, the Hethite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it
Then all the kings who lived beyond the Jordan in the hill country, and in the lowlands along the shore of the Great Sea toward Lebanon—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and the Jebusites—
2 that they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
these joined together under one command, to wage war against Joshua and Israel.
3 But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
4 they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wineskins, old and torn and bound up,
they acted with a cunning plan. They went as messengers. They took worn-out sacks and put them on their donkeys. They also took old wineskins that were worn, torn, and had been repaired.
5 and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy.
They put old and patched sandals on their feet, and dressed in old, worn-out clothing. All the bread in their food supply was dry and moldy.
6 They went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, "We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us."
Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have traveled from a very far country, so now make a covenant with us.”
7 The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"
The men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live near us. How can we make a covenant with you?”
8 They said to Joshua, "We are your servants." Joshua said to them, "Who are you? Where do you come from?"
They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where did you come from?”
9 They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the name of YHWH your God; for we have heard of his fame, all that he did in Egypt,
They said to him, “Your servants have come here from a land very far away, because of the name of Yahweh your God. We have heard a report about him and about everything that he did in Egypt—
10 and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
and everything that he did to the two kings of the Amorites on the other side of the Jordan—to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth.
11 Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."'
Our elders and all the inhabitants of our country said to us, 'Take provisions in your hand for the journey. Go to meet them and say to them, “We are your servants. Make a treaty with us.”
12 This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we went out to go to you; but now, look, it is dry, and has become moldy.
This is our bread, it was still warm when we took it from our houses on the day we set out to come to you. But now, see, it is dry and moldy.
13 These wineskins, which we filled, were new; and look, they are torn. These our garments and our shoes have become old because of the very long journey."
These wineskins were new when we filled them, and look, now they are leaking. Our garments and our sandals are worn-out from a very long journey.'”
14 The men sampled their provisions, and did not ask counsel from the mouth of YHWH.
So the Israelites took some of their provisions, but they did not consult with Yahweh for guidance.
15 Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The leaders of the congregation swore to them.
Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live. The leaders of the people also made a vow to them.
16 It happened at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.
Three days after the Israelites made this covenant with them, they learned that they were their neighbors and that they lived nearby.
17 The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
Then the people of Israel set out and came to their cities on the third day. Their cities were Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
18 The children of Israel did not strike them, because the leaders of the congregation had sworn to them by YHWH, the God of Israel. And the whole congregation murmured against the leaders.
The people of Israel did not attack them because their leaders had taken an oath about them before Yahweh, the God of Israel. All the Israelites were grumbling against their leaders.
19 But all the leaders said to all the congregation, "We have sworn to them by YHWH, the God of Israel; and now therefore we may not touch them.
But all the leaders said to all the people, “We have taken an oath concerning them by Yahweh, the God of Israel, and now we cannot harm them.
20 This we will do to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them."
This is what we will do to them: To avoid any wrath that may come on us because of the oath we swore to them, we will let them live.”
21 And the leaders said to them, "Let them live." So they became wood cutters and drawers of water for all the congregation, and all the congregation did as the leaders had spoken to them.
The leaders said to their people, “Let them live.” So, the Gibeonites became cutters of wood and drawers of water for all the Israelites, just as the leaders said about them.
22 Joshua called for them, and he spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, 'We are very far from you,' when you live among us?
Joshua called for them and said, “Why did you deceive us when you said, 'We are very far from you', when you live right here among us?
23 Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God."
Now, because of this, you are cursed and some of you will always be slaves, those who cut wood and draw water for the house of my God.”
24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how YHWH your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
They answered Joshua and said, “Because it was told to your servants that Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you—so we were very afraid for our lives because of you. That is why we did this thing.
25 Now, look, we are in your hand. Do to us as it seems good and right to you to do."
Now, look, you hold us in your power. Whatever seems good and right for you to do to us, do it.”
26 He did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they did not kill them.
So Joshua did this for them: He delivered them out of the control of the people of Israel, so that the Israelites did not kill them.
27 That day Joshua made them wood cutters and drawers of water for the congregation and for the altar of YHWH, to this day, in the place which he should choose.
That day Joshua made the Gibeonites cutters of wood and drawers of water for the community, and for the altar of Yahweh, to this day, in the place that Yahweh chooses.