< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
2 "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
3 Does God pervert justice? Or does Shaddai pervert righteousness?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
4 If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
5 If you want to seek God diligently, make your petition to Shaddai.
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
8 "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
11 "Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
14 Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider's web.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
15 He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
16 He is green before the sun. His shoots go forth over his garden.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
18 If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
19 Look, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
20 "Look, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
22 Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< Job 8 >