< Job 42 >
1 Then Job answered YHWH,
Saa svarede Job HERREN og sagde:
2 "I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be restrained.
Jeg ved, at du magter alt, for dig er intet umuligt!
3 You asked, 'Who is this who hides counsel without knowledge?' therefore I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.
»Hvem fordunkler mit Raad med Ord, som er uden Indsigt?« Derfor: jeg talte uden Forstand om noget, som var mig for underfuldt, og som jeg ej kendte til.
4 You said, 'Listen, now, and I will speak; I will question you, and you will answer me.'
Hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
5 I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.
Jeg havde kun hørt et Rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;
6 Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes."
jeg tager det derfor tilbage og angrer i Støv og Aske!
7 It was so, that after YHWH had spoken these words to Job, YHWH said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.
Men efter at HERREN havde talet disse Ord til Job, sagde han til Temaniten Elifaz: »Min Vrede er blusset op mod dig og dine to Venner, fordi I ikke talte rettelig om mig som min Tjener Job!
8 Now therefore, take to yourselves seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you, for I will accept him, that I not deal with you according to your folly. For you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has."
Tag eder derfor syv Tyre og syv Vædre og gaa til min Tjener Job og bring et Brændoffer for eder. Og min Tjener Job skal gaa i Forbøn for eder, thi ham vil jeg bønhøre, saa jeg ikke gør en Ulykke paa eder, fordi I ikke talte rettelig om mig som min Tjener Job!«
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did what YHWH commanded them, and YHWH accepted Job.
Saa gik Temaniten Elifaz, Sjuhiten Bildad og Na'amatiten Zofar hen og gjorde, som HERREN havde sagt, og HERREN bønhørte Job.
10 YHWH turned the captivity of Job, when he prayed for his friends. YHWH gave Job twice as much as he had before.
Og HERREN vendte Jobs Skæbne, da han gik i Forbøn for sine Venner; og HERREN gav Job alt, hvad han havde ejet, tvefold igen.
11 Then came there to him all his brothers, and all his sisters, and all those who had been of his acquaintance before, and ate bread with him in his house. They comforted him, and consoled him concerning all the evil that YHWH had permitted on him. And each of them gave him a kesitah and a gold ring.
Saa kom alle hans Brødre og Søstre og alle, der kendte ham tilforn, og holdt Maaltid med ham i hans Hus, og de viste ham deres Medfølelse og trøstede ham over al den Ulykke, HERREN havde bragt over ham, og de gav ham hver en Kesita og en Guldring.
12 So YHWH blessed the latter end of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
Og HERREN velsignede Jobs sidste Tid mere end hans første. Han fik 14 000 Stykker Smaakvæg, og 1000 Aseninder.
13 He had also seven sons and three daughters.
Og han fik syv Sønner og tre Døtre,
14 He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
og han kaldte den ene Jemima, den anden Kezia og den tredje Keren-Happuk.
15 In all the land were no women found so beautiful as the daughters of Job. Their father gave them an inheritance among their brothers.
Saa smukke Kvinder som Jobs Døtre fandtes ingensteds paa Jorden; og deres Fader gav dem Arv imellem deres Brødre:
16 After this Job lived one hundred forty years, and saw his sons, and his sons' sons, to four generations.
Siden levede Job 140 Aar og saa sine Børn og Børnebørn, fire Slægtled.
17 So Job died, being old and full of days.
Saa døde Job gammel og mæt af Dage.