< Job 41 >

1 "Can you draw out Deinosuchus with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו
2 Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?
התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו
3 Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?
הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות
4 Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם
5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך
6 Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים
7 Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו
8 If you lay a hand on him, you will remember the battle, and you will never do it again.
שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף
9 Look, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him?
הן-תחלתו נכזבה הגם אל-מראיו יטל
10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
לא-אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב
11 Who has confronted me, that I should repay? Everything under the heavens is mine.
מי הקדימני ואשלם תחת כל-השמים לי-הוא
12 "I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
לא- (לו-) אחריש בדיו ודבר-גבורות וחין ערכו
13 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
מי-גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא
14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה
15 Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
16 One is so near to another, that no air can come between them.
אחד באחד יגשו ורוח לא-יבא ביניהם
17 They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart.
איש-באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו
18 His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי-שחר
19 Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו
20 Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
מנחיריו יצא עשן-- כדוד נפוח ואגמן
21 His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא
22 There is strength in his neck. Terror dances before him.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל-ימוט
24 His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone.
לבו יצוק כמו-אבן ויצוק כפלח תחתית
25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו
26 If one attacks him with the sword, it can't prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
27 He counts iron as straw; and bronze as rotten wood.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him.
לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי-טיט
31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 On earth there is not his equal, that is made without fear.
אין-על-עפר משלו העשו לבלי-חת
34 He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride."
את-כל-גבה יראה הוא מלך על-כל-בני-שחץ

< Job 41 >