< Job 37 >
1 "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
3 He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
9 Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
10 By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
13 Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
14 "Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
17 You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
19 Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
23 We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
24 Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."
Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«