< Job 37 >
1 "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
3 He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
9 Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
10 By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
13 Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
14 "Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
17 You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
19 Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
23 We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
24 Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."
Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.