< Job 36 >
1 Elihu also continued, and said,
Eliú también continuó, y dijo,
2 "Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
“Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
“He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
11 If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
12 But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
13 "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
“Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
“Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
24 "Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
“Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
25 All men have looked thereon. Man sees it afar off.
Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
26 Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
28 Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
29 Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
30 Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
33 Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.