< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Tovább is felele Elihu, és monda:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
4 I will answer you, and your companions with you.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.