< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Beləliklə, bu üç kişi artıq Əyyuba cavab verməyi dayandırdı, çünki Əyyub öz gözündə saleh idi.
2 Then the wrath of Elihu the son of Barakel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
Amma Əyyub özünü Allahdan da saleh saydığı üçün Ram nəslindən Buzlu Barakelin oğlu Elihu ona qarşı qəzəbdən alovlandı.
3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Elihu Əyyubun üç dostuna görə də hirsindən alışıb-yandı, çünki düzgün cavab tapmayıb Əyyubu günahkar çıxartdılar.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
Elihu Əyyubla danışmaq üçün növbəsini gözləyirdi, çünki əvvəlkilər yaşca ondan böyük idi.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
Bu üç nəfərin daha sözü qalmadığını görəndə o, hirsindən alışıb-yandı.
6 Elihu the son of Barakel the Buzite answered, "I am young, and you are very old; Therefore I held back, and did not dare show you my opinion.
Buzlu Barakelin oğlu Elihu belə dedi: «Mən yaşca kiçiyəm, sizsə yaşlısınız. Ona görə çəkindim, Bildiyimi sizə söyləməyə qorxdum.
7 I said, 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'
Dedim “qoy danışsın çox uzun ömür sürənlər, Qoy hikmət öyrətsin çox illərin şahidləri”.
8 But there is a spirit in man, and the breath of Shaddai gives them understanding.
Həqiqətən, insanda olan ruh, Külli-İxtiyarın nəfəsi insana ağıl verir.
9 It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
Hikmət yaşda olmaz, Ədaləti dərk etmək yaşa baxmaz.
10 Therefore I said, 'Listen to me; I also will show my opinion.'
Ona görə deyirəm ki, məni dinləyin, Qoy mən də bildiyimi söyləyim.
11 "Look, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.
Siz danışarkən mən gözlədim, Siz sözləri araşdırarkən fikirlərinizi dinlədim.
12 Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.
Bütün diqqətimi sizə tərəf çevirdim, Amma heç biriniz Əyyuba haqsızlığını sübut etmədiniz, Onun dediklərinə cavab vermədiniz.
13 Beware lest you say, 'We have found wisdom, God may refute him, not man;'
Əsla deməyin ki, hikmət tapmışıq, Haqsızlığını insan yox, Allah ona sübut etsin.
14 for he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
Amma Əyyubun sözlərinin hədəfi mən deyiləm, Sizin sözlərinizlə ona cavab verməyəcəyəm.
15 "They are amazed. They answer no more. They do not have a word to say.
Onlar məəttəl qaldılar. Artıq cavab tapmadılar. Deməyə sözləri qalmadı.
16 Shall I wait, because they do not speak, because they stand still, and answer no more?
Onlar danışmırlar, dayanıblar, Cavab vermirlər deyə Mən gözləməliyəmmi?
17 I also will answer my part, and I also will show my opinion.
Amma deməyə sözüm var, Mən də bildiyimi söyləyim.
18 For I am full of words. The spirit within me constrains me.
Çünki sinəm sözlə doludur, Köksümdəki ruh məni sıxır,
19 Look, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.
Az qalır açılmamış şərab kimi, Təzə tuluqlar kimi bağrım çatlasın.
20 I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
Qoy danışım, rahatca nəfəs alaram, Dil açıb cavab verim.
21 Please do not let me respect any man's person, neither will I give flattering titles to any man.
Heç kimin tərəfini saxlamayacağam, Heç kimə yaltaqlıq etməyəcəyəm.
22 For I do not know how to give flattering titles; or else my Maker would soon take me away.
Çünki yaltaqlıq nədir bilmərəm, Yoxsa Yaradanım məni yox edər.

< Job 32 >