< Job 28 >

1 "Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
“Seguramente hay una mina de plata, y un lugar para el oro que refinan.
2 Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
El hierro se extrae de la tierra, y el cobre se funde a partir del mineral.
3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
El hombre pone fin a la oscuridad, y busca, hasta el límite más lejano, las piedras de la oscuridad y de la espesa oscuridad.
4 He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
Abre un pozo lejos de donde vive la gente. Se olvidan por el pie. Cuelgan lejos de los hombres, se balancean de un lado a otro.
5 As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
En cuanto a la tierra, de ella sale el pan. Por debajo, está volteado como si fuera por el fuego.
6 Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
Los zafiros proceden de sus rocas. Tiene polvo de oro.
7 That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.
Ese camino no lo conoce ningún ave de rapiña, tampoco lo ha visto el ojo del halcón.
8 The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
Los animales orgullosos no la han pisado, ni el león feroz ha pasado por allí.
9 He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
Pone la mano en la roca de pedernal, y derriba los montes de raíz.
10 He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
Él corta canales entre las rocas. Su ojo ve cada cosa preciosa.
11 He binds the streams that they do not trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
Él ata los arroyos para que no se rieguen. Lo que está oculto lo saca a la luz.
12 "But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
“Pero, ¿dónde se encontrará la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
13 Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
El hombre no conoce su precio, y no se encuentra en la tierra de los vivos.
14 The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
Lo profundo dice: “No está en mí”. El mar dice: “No está conmigo”.
15 It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
No se puede conseguir por oro, tampoco se pesará la plata por su precio.
16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
No se puede valorar con el oro de Ofir, con el precioso ónix, o el zafiro.
17 Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
El oro y el cristal no pueden igualarlo, ni se cambiará por joyas de oro fino.
18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
No se mencionará el coral ni el cristal. Sí, el precio de la sabiduría está por encima de los rubíes.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
El topacio de Etiopía no lo igualará. No se valorará con oro puro.
20 From where then comes wisdom? Where is the place of understanding?
¿De dónde viene entonces la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
Verlo está oculto a los ojos de todos los vivos, y se mantuvo cerca de las aves del cielo.
22 Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
La destrucción y la muerte dicen, ‘Hemos oído el rumor con nuestros oídos’.
23 "God understands its way, and he knows its place.
“Dios entiende su camino, y conoce su lugar.
24 For he looks to the farthest parts of the earth, and sees under the whole sky.
Porque mira hasta los confines de la tierra, y ve bajo todo el cielo.
25 He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
Él establece la fuerza del viento. Sí, mide las aguas por medida.
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
Cuando hizo un decreto para la lluvia, y un camino para el relámpago del trueno,
27 then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
entonces lo vio y lo declaró. Lo estableció, sí, y lo buscó.
28 To man he said, 'Look, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"
Al hombre le dijo, He aquí el temor del Señor, que es la sabiduría. Apartarse del mal es la comprensión’”.

< Job 28 >