< Job 28 >
1 "Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu, lafti warqeen itti baafamee qulqulleeffamu jira.
2 Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
Sibiilli lafa keessaa baafama; sibiilli diimaan immoo dhagaa albuudaa irraa baqfama.
3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
Namni hamma dhuma dukkanaatti deema; moggaa akka malee fagoo dhaqees, dukkana hamaa keessa dhagaa albuudaa barbaada.
4 He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee iddoo miilli namaa ejjetee hin beeknetti boolla qota; namoota irraa fagaatee ni rarraʼa; asii fi achis ni raafama.
5 As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
Lafa irraa garuu nyaatatu argama; jala isheetiin immoo akka waan ibidda taateetti geeddaramti;
6 Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti; biyyoon isaas warqee qaba.
7 That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.
Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku; iji culullees karaa sana hin argine.
8 The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne; leencis karaa sana hin darbine.
9 He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
Harki namaa dhagaa jabaa cabsa; hundee tulluuwwanii immoo ni gaggaragalcha.
10 He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
Inni kattaa keessaan karaa baasa; iji isaas waan gatii guddaa hunda arga.
11 He binds the streams that they do not trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
Madda lageenii ni sakattaʼa; waan dhokfames ifatti ni baasa.
12 "But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
Ogummaan garuu eessaa argamti? Hubannaanis eessa jiraata?
13 Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
Namni gatii isaa hin beeku; inni biyya jiraattotaa keessatti hin argamu.
14 The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha; galaannis, “Inni na bira hin jiru” jedha.
15 It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu; gatiin isaas meetiidhaan hin madaalamu.
16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti yookaan sanpeeriitti hin tilmaamamu.
17 Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu; inni faaya warqee qulqulluutiin hin geeddaramu.
18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman; gatiin ogummaa lula diimaa caala.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu; warqee qulqulluudhaanis bitamuu hin dandaʼu.
20 From where then comes wisdom? Where is the place of understanding?
Yoos ogummaan eessaa dhufti ree? Hubannaanis eessa jiraatti?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti; simbirroota samii jalaas baddeerti.
22 Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa gurra keenyaan dhageenye” jedhu.
23 "God understands its way, and he knows its place.
Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee, lafa inni jiraatus beeka;
24 For he looks to the farthest parts of the earth, and sees under the whole sky.
inni handaara lafaa ni ilaala; waan samii jala jiru hunda ni argaatii.
25 He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee bishaanota safaretti,
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee bakakkaaf immoo daandii baasetti,
27 then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
inni ogummaa ilaalee madaale; jabeessee dhaabee ishee qorate.
28 To man he said, 'Look, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"
Ergasii ilmaan namaatiin, “Gooftaa sodaachuun ogummaa; waan hamaa irraa fagaachuunis hubannaa dha” jedhe.