< Job 23 >
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
“Ɛnnɛ mpo, mʼabooboodie mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den mʼapinisie nyinaa akyi.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Sɛ menim baabi a mɛhunu no; anaasɛ mɛtumi akɔ ne tenaberɛ a,
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnyeɛ bebree.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Anka mɛte mmuaeɛ a ɔde bɛma me, na madwene deɛ ɔbɛka ho.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Ɔde tumi a ɛso bɛtia me anaa? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Ɛhɔ deɛ nnipa tenenee bɛtumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wɔbɛgye me afiri me ɔtemmufoɔ nsam afebɔɔ.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
“Nanso sɛ mekɔ apueeɛ fam a, ɔnni hɔ; sɛ mekɔ atɔeɛ fam nso a, menhunu no.
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a, menhunu no; sɛ ɔdane ne ho kɔ anafoɔ fam a, mʼani nhye ne ho.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Nanso, ɔnim ɛkwan a me nam soɔ; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a, mɛfiri mu aba sɛ sikakɔkɔɔ.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manante nʼakwan so a mammane.
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Mentwee me ho mfirii mmaransɛm a ɛfiri nʼanom ho, mama asɛm a ɛfiri nʼanom ho ahia me asene me daa aduane.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
“Nanso ɔbiara nni hɔ ka ne ho, na hwan na ɔbɛtumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Ɔhwɛ ma ne ɔhyɛ nsɛm tia me; ɔda so kora nhyehyɛeɛ a ɛte sei bebree.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Ɛno enti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ medwene yeinom nyinaa ho a, mesuro no.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Onyankopɔn ama mʼakoma aboto; Otumfoɔ ama mabɔ huboa.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Nanso esum no mma menka mʼano ntom, esum kabii a ɛkata mʼanim no mpo.