< Job 23 >
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
Mafaitse ty toreoko henaneo, taña-miletraletra ty amy hatreontreoko.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Ehe te napotako ty hahatreavako Aze, hiheovako mb’am-piambesa’e mb’eo.
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Halahako aolo’e eo ty amako, vaho hatsafeko veroke ty vavako.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Ho azoko ty entañe havale’e ahy, vaho ho rendreko ty hitsara’e.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Hatreatré’e ami’ty hara’elahin-kaozara’e hao? Aiy, f’ie ho haoñe’e.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Mete hilahatse ama’e ty vañoñe, hamotsorañe ahy nainai’e amy Mpizakakoy.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
Hehe te mionjon-draho, f’ie tsy eo, midisa-voly, fa tsy isako,
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
ie mitoloñ’an-kavia, tsy treako, ie mitolike mb’àn-kavana, tsy rendreko.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Fe arofoana’e ty lala fombàko, ie fa nitsoeha’e le hiboake hoe volamena.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Nahafitinoñe i lia’ey ty tomboko, nifaharako i lala’ey vaho tsy nitsile.
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Tsy nisitahako o nafèm-pivimbi’eo; nahajako o tsaram-palie’eo mandikoatse ty anjara rimako.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
F’ie tsy roe tsy telo, ia ty hampitolik’ aze? anoe’e iaby ze satrin’arofo’e.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Ie ro mañeneke o atolots’ ahikoo: maro ty fanoe’e hoe Izay.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Aa le hirevendreven-draho añ’atrefa’e eo; izaho mitsakore, le añeveñako.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Ampianifan’ Añahare ty troko, ampangebahebae’ i El-Sadai,
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Toe tsy naitoañ’ añatrefa’ i ieñey iraho, naho nisaroña’e an-tareheko i fimoromoroñañey.