< Job 23 >
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
Vēl šodien man jātiepjas manās vaimanās, tā roka uz manis ir smagāka, nekā manas nopūtas.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Ak kaut es Viņu zinātu atrast un varētu aiztikt līdz Viņa krēslam.
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Es Viņam liktu priekšā savu lietu un raudzītu pierādīt savu taisnību.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Es gribētu dzirdēt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Vai Viņš pēc Sava lielā spēka ar mani tiesāsies? Nē, Viņš klausīsies uz mani.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Tad taisns ar Viņu tiesātos, un es mūžam taptu izglābts no sava soģa.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
Bet, ja es eju pret rītiem, tad Viņa tur nav, ja eju pret vakariem, tad Viņu nemanu.
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
Ja Viņš ziemeļos dara Savu darbu, tad es Viņu neraugu, ja Viņš nogriežas uz dienasvidu, tad es Viņu neredzu.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Bet Viņš zina manu ceļu; ja Viņš mani pārbaudītu, tad es taptu atrasts kā zelts.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Mana kāja turējās Viņa pēdās, es Viņa ceļu esmu sargājis un neesmu atkāpies.
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
No Viņa lūpu pavēles es neesmu atkāpies, Viņa mutes vārdus es vairāk esmu glabājis nekā savu padomu.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Bet kad Viņš uz ko pastāv, kas Viņu novērsīs? Ko Viņš grib, to Viņš dara.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Tādēļ es iztrūcinājos priekš Viņa vaiga; kad es to apdomāju, tad es bīstos Viņa priekšā.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Tas stiprais Dievs manu sirdi darījis bailīgu, un tas Visuvarenais mani iztrūcinājis.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Jo tādā tumsībā es vēl neesmu izdeldēts, lai gan tumsa manu vaigu apklājusi.