< Job 23 >
Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
“Uray ita nga aldaw nasaem ti dayengdengko; nadagdagsen ti panagsagsagabak ngem ti panagas-asugko.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
O, nga ammok koma ti pakasarakak kenkuana! O, a mapanak koma iti ayanna!
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Idatagkonto a siuurnos ti kasasaadko iti sangoananna ken punnoekto ti ngiwatko kadagiti pannakisinnuppiat.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Adalekto dagiti sasao nga isungbatna kaniak ken awatekto no ania ti ibagana kaniak.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Makisinnuppiatto kadi isuna kaniak iti kinaindaklan ti pannakabalinna? Saan, ipangagnakto.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Mabalin a makisinnupiat kenkuana sadiay ti nalinteg a tao. Iti kastoy a wagas, mapakawanakto iti agnanayon babaen ti ukomko.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
Kitaenyo, agpadayaak, ngem awan isuna sadiay, ken agpalaudak, ngem saanko a madlaw isuna.
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
Iti amianan, a pagub-ubraanna, ngem saanko isuna a makita, ken iti abagatan, a paglemlemmenganna tapno saanko isuna a makita.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Ngem ammona ti dalan a papanak; inton nasuotnakun, rummuarakto a kasla balitok.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Sumursurot a naan-anay ti sakak kadagiti addangna; sinalimetmetak ti dalanna ken saanak a simmiasi.
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Saanak a nagsukir kadagiti bilin dagiti bibigna; indulinko dagiti sasao ti ngiwatna ditoy pusok.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Ngem naidumduma isuna, siasino ti makapabaw-ing kenkuana? No ania dagiti tartarigagayanna, aramidenna.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Ta ipatpatungpalna ti bilinna a maibusor kaniak; adu ti kasla kadagitoy.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Ngarud, mabutengak iti presensiana; no panpanunotek isuna, mabutbutengak kenkuana.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Ta pinakapuy ti Dios ti pusok; pinagbutengnak ti Mannakabalin-amin.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Saan a ti sipnget ti nakadadaelak, wenno ti nakaro a kinasipnget ti nangabbong iti rupak.