< Job 23 >
Så tog Job til Orde og svarede:
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.