< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
Kisha Elifazi Mtemani akajibu na kusema,
2 "Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
Je mtu anaweza kumfaa Mungu “Je mwenye hekima anaweza kufaa kwake.
3 Is it any pleasure to Shaddai, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
Je inafurahisha kwa Mwenyezi ikiwa u mwenye haki? Je ni faida yake ukiyafanya safi maisha yako?
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
Je ni kwa sababu ya uchaji wako kwake hata akukemee na kukuadhibu?
5 Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
Je si kwa sababu ya wingi wa uovu wako? Je hakuna mwisho wa makosa yako?
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Kwa maana umechukua dhamana kutoka kwa ndugu yako bila sababu; umechukua mavazi ya mtu na kumwacha uchi.
7 You haven't given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
Haukuwapa wenye kiu maji ya kunywea; umewanyima chakula wenye njaa
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
japokuwa wewe, mwenye uwezo, uliimiliki nchi, japokuwa wewe, mwenye kuheshimiwa, uliishi ndani yake.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Umewaacha wajane waondoke bila kitu; umewatesa yatima.
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
Kwa hiyo, mabaya yanakuzunguka, na hofu za ghafla zinakusumbua.
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
Kuna giza, hata usione; gharika inakufunika.
12 "Isn't God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are.
Je Mungu hayupo juu mbinguni? Anaangalia juu ya nyota, jinsi zilivyo juu!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Unasema, 'Mungu anajua nini? Je anaweza kuamua kupitia giza totoro?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn't see. He walks on the vault of the sky.'
Mawingu ni kifuniko chake, hata asituone; anatembea anga la mbinguni.'
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
Je utayaishi maisha ya zamani walioishi waovu -
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
walioondolewa kabla ya siku zao, ambao misingi yao imeondolewa kama mto,
17 who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can Shaddai do for us?'
waliomwambia Mungu, 'Ondoka kwetu'; waliosema, 'Mwenyezi anaweza kututenda nini?
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
Hata hivyo bado alizijaza nyumba zao kwa mema; mipango ya waovu iko mbali nami.
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
Wenye haki wanayaona yawapatayo waovu na kufurahi; wasio na hatia wanawacheka kwa dhihaka.
20 saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.'
Wanasema, 'Bila shaka walioinuka kinyume chetu wameondolewa; moto umeteketeza mali zao.'
21 "Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
Basi patana na Mungu na uwe na amani naye; kwa njia hiyo, mema yatakujia.
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
Nakusihi, pokea, maelekezo yake; uyatii maneno yake.
23 If you return to Shaddai, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
Ukimrudia Mwenyezi, utajengwa, ukiacha kutenda uovu makaoni mwako.
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Weka hazina zako mavumbini, dhahabu ya Ofiri kati ya mawe ya vijito,
25 Shaddai will be your treasure, and precious silver to you.
na Mwenyezi atakuwa hazina zako, fedha ya thamani kwako.
26 For then you will delight yourself in Shaddai, and shall lift up your face to God.
Nawe utajifurahisha katika Mwenyezi; utamwangalia Mungu.
27 You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
Utamwomba, naye atakusikiliza; utamtolea nadhiri.
28 And you will also decree a thing, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
Lakini pia utatamka lolote, nawe utapewa; nuru itaangaza maishani mwako.
29 When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' And he will save the humble.
Mungu humshusha mwenye kiburi, naye humwinua mnyenyekevu.
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."
Atamwokoa asiye na hatia; utaokolewa kupitia usafi wa mikono yako.”