< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

< Job 18 >