< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.