< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.