< Job 17 >

1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
3 "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
5 He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
6 "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
8 Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
9 Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
10 But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
12 They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol h7585)
Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol h7585)
Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)

< Job 17 >