< Job 13 >

1 "Look, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
“Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos lo han oído y lo comprendieron.
2 What you know, I know also. I am not inferior to you.
Lo que vosotros sabéis, lo sé yo también, no soy inferior a vosotros.
3 "Surely I would speak to Shaddai. I desire to reason with God.
Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
4 But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
Vosotros fraguáis mentiras; sois médicos inútiles todos.
5 Oh that you would be completely silent. Then you would be wise.
Callaos, por fin; que os será reputado por sabiduría.
6 Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
7 Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
8 Will you show partiality to him? Will you contend for God?
¿Pretendéis prestarle favores, patrocinar la causa de Dios?
9 Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
¿Os sería grato que Él os sondease, o pensáis engañarlo como se engaña a un hombre?
10 He will surely reprove you if you secretly show partiality.
Os reprenderá sin falta, si solapadamente sois parciales.
11 Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall on you?
¿No os causa miedo su majestad? ¿No caerá sobre vosotros su espanto?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Vuestros argumentos son necedades, y vuestras fortalezas, fortalezas de barro.
13 "Be silent, leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
Callaos, que yo hablaré; venga sobre mí lo que viniere.
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Sea lo que fuere, tomaré mi carne entre mis dientes, y pondré mi alma en mi mano.
15 Look, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
Aunque Él me matase y yo nada tuviese que esperar, defendería ante Él mi conducta.
16 This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him.
Al fin Él mismo me defenderá; porque el impío no puede comparecer en su presencia.
17 Hear diligently my speech. Let my declaration be in your ears.
Escuchad atentamente mi palabra, mis argumentos os penetren el oído.
18 See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
Tengo bien preparada (mi) causa, y sé que seré justificado.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
¿Quién quiere litigar conmigo? pues si yo callara, me moriría.
20 "Only do not do two things to me; then I will not hide myself from your face:
Solo dos cosas alejes de mí; y no me esconderé de tu presencia:
21 withdraw your hand far from me; and do not let your terror make me afraid.
que retires de mí tu mano, y no me espanten más tus terrores.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and you answer me.
Luego llama, y yo contestaré; o hablaré yo, y Tú me respondes.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
¿Cuántos son mis delitos y pecados? Dime mis faltas y transgresiones.
24 Why hide you your face, and hold me for your enemy?
¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
¿Quieres aterrar una hoja que lleva el viento, perseguir una paja reseca?
26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth:
Porque decretas contra mí penas tan amargas, y me imputas las faltas de mi mocedad.
27 You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
Pones mis pies en el cepo, observas todos mis pasos y acechas las plantas de mis pies.
28 though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Me consumo como un (leño) carcomido, como ropa roída por la polilla.”

< Job 13 >