< Job 12 >
2 "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 Who doesn't know that in all these, the hand of YHWH has done this,
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 "With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.