< Job 11 >
1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
2 "Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
"Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
4 For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.'
Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
6 that he would show you the secrets of wisdom. For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
7 "Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of Shaddai?
Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know? (Sheol )
Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui? (Sheol )
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it.
Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt.
Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
13 "If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Do not let unrighteousness dwell in your tents.
jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
15 Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
16 for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
17 Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
18 You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
20 But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."
Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."