< Hosea 8 >
1 "Put the trumpet to your lips. Something like an eagle is over YHWH's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
¡Pon la trompeta en tus labios! ¡Como águila viene contra la Casa de Yavé, porque violaron mi Pacto y se rebelaron contra mi Ley!
2 They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you.'
A Mí clamarán: ¡ʼElohim mío, nosotros te conocemos!
3 Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
Pero Israel rechazó lo bueno, el enemigo lo perseguirá.
4 They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I did not approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.
Designaron reyes sin intervención mía. Constituyeron gobernantes sin mi aprobación. Con su plata y con su oro hicieron ídolos para su destrucción.
5 Let Samaria throw out his calf idol. My anger burns against them. How long will it be until they are capable of purity?
Él rechaza tu becerro, oh Samaria. Mi ira se encendió contra ellos. ¿Hasta cuándo son incapaces de lograr purificación?
6 For this is even from Israel. The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Porque de Israel es aun esto. El artífice lo hizo, no es ʼElohim. ¡Será destrozado el becerro de Samaria!
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
Sembraron viento y cosecharán tempestad. No tendrán cosecha, ni la espiga producirá harina. Y si la produce, extraños la comerán.
8 Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
Israel será devorado. Será una vasija inútil entre las naciones.
9 For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
Porque fueron a Asiria y Efraín como asno solitario. j Alquiló amantes.
10 But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.
Pero aunque alquilen entre las naciones, ahora los reuniré y serán afligidos un poco por la carga del rey de los príncipes.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Efraín multiplicó los altares para pecar. Para él son altares para pecar.
12 I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
Le escribí las grandezas de mi Ley. Fueron recibidas como cosa extraña.
13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But YHWH doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt, and will eat unclean things in Assyria.
Aunque en los sacrificios de mis ofrendas sacrifican y coman carne, Yavé no las aceptará. Se acuerda de su iniquidad y castigará sus pecados. Volverán a Egipto.
14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses."
Porque Israel olvidó a su Hacedor y edificó palacios. Judá multiplicó ciudades fortificadas. Pero Yo encenderé un fuego en sus ciudades que consumirá sus palacios.