< Hosea 5 >
1 "Listen to this, you priests. Listen, house of Israel, and give ear, house of the king. For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.
众祭司啊,要听我的话! 以色列家啊,要留心听! 王家啊,要侧耳而听! 审判要临到你们, 因你们在米斯巴如网罗, 在他泊山如铺张的网。
2 The rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
3 I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled.
以法莲为我所知; 以色列不能向我隐藏。 以法莲哪,现在你行淫了, 以色列被玷污了。
4 Their deeds won't allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they do not know YHWH.
他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
5 The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒; 犹大也必与他们一同跌倒。
6 They will go with their flocks and with their herds to seek YHWH; but they won't find him. He has withdrawn himself from them.
他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见; 他已经转去离开他们。
7 They are unfaithful to YHWH; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。 到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。
8 "Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah. Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin.
你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯·亚文吹出大声,说: 便雅悯哪,有仇敌在你后头!
9 Ephraim will become a desolation in the day of rebuke. Among the tribes of Israel, I have made known that which will surely be.
在责罚的日子,以法莲必变为荒场; 我在以色列支派中,指示将来必成的事。
10 The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
犹大的首领如同挪移地界的人, 我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。
11 Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols.
以法莲因乐从人的命令, 就受欺压,被审判压碎。
12 Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.
我使以法莲如虫蛀之物, 使犹大家如朽烂之木。
13 "When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
以法莲见自己有病, 犹大见自己有伤, 他们就打发人往亚述去见耶雷布王, 他却不能医治你们, 不能治好你们的伤。
14 For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。
15 I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly."
我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我面; 他们在急难的时候必切切寻求我。