< Hebrews 5 >
1 For every high priest, being taken from among people, is appointed for people in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Căci fiecare mare preot luat dintre oameni este rânduit pentru oameni în cele privitoare la Dumnezeu, ca să ofere deopotrivă daruri și sacrificii pentru păcate;
2 The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
El, care poate avea compasiune pentru cei neștiutori și rătăciți, pentru că și el este cuprins de neputință.
3 Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
Și din cauza acesteia este dator să aducă sacrificii pentru păcate, precum pentru popor, așa și pentru el însuși.
4 Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
Și nimeni nu își ia singur această onoare, ci acela chemat de Dumnezeu, precum Aaron.
5 So also Christ did not glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
Tot astfel și Cristos nu s-a glorificat pe sine însuși ca să fie făcut mare preot, ci acela care i-a spus lui: Tu ești Fiul meu, astăzi te-am născut.
6 As he says also in another place, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek." (aiōn )
Așa cum și spune în alt loc: Tu ești preot pentru totdeauna, după rânduiala lui Melchisedec. (aiōn )
7 In the days of his flesh, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
Care în zilele cărnii lui, după ce oferise rugăciuni și cereri cu strigăt puternic și lacrimi, către cel ce era în stare să îl salveze din moarte, a și fost ascultat în aceea că el s-a temut;
8 Although he was a Son, he learned obedience by the things which he suffered.
Cu toate că era Fiu, a învățat ascultarea prin cele ce a suferit.
9 Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of everlasting salvation, (aiōnios )
Și, fiind făcut desăvârșit, a devenit autorul salvării eterne pentru toți cei ce ascultă de el; (aiōnios )
10 named by God a high priest after the order of Melchizedek.
Numit de Dumnezeu mare preot după rânduiala lui Melchisedec.
11 About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
Despre care avem multe de spus și greu de explicat în vorbire, văzând că sunteți greoi la auzire.
12 For when by reason of the time you ought to be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, not solid food.
Fiindcă aveți nevoie să vă învețe cineva din nou care sunt principiile începătoare ale oracolelor lui Dumnezeu și ați devenit precum cei care au nevoie de lapte și nu de hrană tare, când voi de mult trebuia să fiți învățători.
13 For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
Fiindcă oricine folosește lapte este neiscusit în cuvântul dreptății, fiindcă este prunc.
14 But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
Dar hrana tare este a celor maturi, aceia care din cauza folosirii și-au antrenat simțurile ca să discearnă deopotrivă binele și răul.