< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
Perciò, fratelli santi, che siete partecipi d’una celeste vocazione, considerate Gesù, l’Apostolo e il Sommo Sacerdote della nostra professione di fede,
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in his house.
il quale è fedele a Colui che l’ha costituito, come anche lo fu Mosè in tutta la casa di Dio.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, just as he who built the house has more honor than the house.
Poiché egli è stato reputato degno di tanta maggior gloria che Mosè, di quanto è maggiore l’onore di Colui che fabbrica la casa, in confronto di quello della casa stessa.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Poiché ogni casa è fabbricata da qualcuno; ma chi ha fabbricato tutte le cose è Dio.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
E Mosè fu bensì fedele in tutta la casa di Dio come servitore per testimoniar delle cose che dovevano esser dette;
6 but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope.
ma Cristo lo è come Figlio, sopra la sua casa; e la sua casa siamo noi se riteniam ferma sino alla fine la nostra franchezza e il vanto della nostra speranza.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
Perciò, come dice lo Spirito Santo, Oggi, se udite la sua voce,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, like as in the day of the trial in the wilderness,
non indurate i vostri cuori, come nel dì della provocazione, come nel dì della tentazione nel deserto
9 where your fathers tested me and challenged me, and saw my works for forty years.
dove i vostri padri mi tentarono mettendomi alla prova, e videro le mie opere per quarant’anni!
10 Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Perciò mi disgustai di quella generazione, e dissi: Sempre erra in cuor loro; ed essi non han conosciuto le mie vie,
11 as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"
talché giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Guardate, fratelli, che talora non si trovi in alcuno di voi un malvagio cuore incredulo, che vi porti a ritrarvi dall’Iddio vivente;
13 but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
ma esortatevi gli uni gli altri tutti i giorni, finché si può dire: “Oggi”, onde nessuno di voi sia indurato per inganno del peccato;
14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
poiché siam diventati partecipi di Cristo, a condizione che riteniam ferma sino alla fine la fiducia che avevamo da principio,
15 while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
mentre ci vien detto: Oggi, se udite la sua voce, non indurate i vostri cuori, come nel dì della provocazione.
16 For who, when they heard, rebelled? No, did not all those who came out of Egypt by Moses?
Infatti, chi furon quelli che dopo averlo udito lo provocarono? Non furon forse tutti quelli ch’erano usciti dall’Egitto, condotti da Mosè?
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
E chi furon quelli di cui si disgustò durante quarant’anni? Non furon essi quelli che peccarono, i cui cadaveri caddero nel deserto?
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
E a chi giurò Egli che non entrerebbero nel suo riposo, se non a quelli che furon disubbidienti?
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
E noi vediamo che non vi poterono entrare a motivo dell’incredulità.

< Hebrews 3 >