< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
所以,有分於天上召選的諸聖弟兄啊。你們應細心想想,我們公認的欽使和大司祭耶穌,
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in his house.
對那委派衪的是怎樣忠信,正如『梅瑟在衪的全家中』一樣。
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, just as he who built the house has more honor than the house.
衪本來比梅瑟堪受更大地光榮,就如修建房屋的人,比那房屋理當更受尊榮。
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
不錯,每座房屋都由一個人修建,但那創造萬有的卻是天主。
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
梅瑟在天主的全家中的確忠信,不過衪只是臣僕,為給那當要宣布的事作證;
6 but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope.
但基督卻是兒子,管理自己的家;衪的家就是我們,只要我們保存由望德所生的依恃和榮耀,『堅定不移,直到最後。』
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
為此,聖神有話說:『今天你們如果聽見衪的聲音,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, like as in the day of the trial in the wilderness,
不要再心硬了,像在叛亂之時,像在曠野中試探的那一天;
9 where your fathers tested me and challenged me, and saw my works for forty years.
在那裏,你們的祖宗以考驗試探了我,雖然見了我的作為,
10 Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
共四十年之久。所以我厭惡了那一世代,說:衪們心中時常迷惑,衪們不認識我的道路,
11 as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"
所以我在怒中起誓說:衪們決不得進入我的安息。』
12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
弟兄們你們要小心,免得你們中有人起背信的惡心,背離生活的天主;
13 but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
反之,只要還有「今天」在,你們要天天互相勸勉,免得你們有人因罪惡的誘惑而硬了心,
14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
因為我們已成了有分於基督的人,只要我們保存著起初懷有的信心,堅定不移,直到最後,
15 while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
經上所說:『今天你們如果聽見衪的聲音,不要再心硬了,像在叛亂之時,』
16 For who, when they heard, rebelled? No, did not all those who came out of Egypt by Moses?
是誰聽了而起了叛亂呢﹖豈不是梅瑟從埃及領出來的眾人嗎﹖
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
四十年之久,天主厭惡了誰呢﹖不是那些犯了罪,而衪們的屍首倒在曠野中的人嗎﹖
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
衪向誰起了誓,不准進入衪的安息呢﹖不是向那些背信的人嗎﹖
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
於是我們看出:衪們不得進入安息,是因了背信的緣故。

< Hebrews 3 >