< Hebrews 1 >
1 God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,
Dios que en los tiempos antiguos habló a los padres en muchas ocasiones y de muchas maneras por los profetas,
2 in these last days has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the ages. (aiōn )
en los últimos días nos ha hablado a nosotros en su Hijo, a quien ha constituido heredero de todo y por quien también hizo las edades; (aiōn )
3 He is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification for sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
el cual es el resplandor de su gloria y la impronta de su substancia, y sustentando todas las cosas con la palabra de su poder, después de hacer la purificación de los pecados se ha sentado a la diestra de la Majestad en las alturas,
4 having become so much better than the angels, as he has inherited a more excellent name than they have.
llegado a ser tanto superior a los ángeles cuanto el nombre que heredó es más eminente que el de ellos.
5 For to which of the angels did he say at any time, "You are my Son. Today I have become your Father"? And again, "I will be his Father, and he will be my Son"?
Pues ¿a cuál de los ángeles dijo ( Dios ) alguna vez: “Hijo mío eres Tú, hoy te he engendrado”; y también: “Yo seré su Padre, y Él será mi Hijo”?
6 And again, when he brings in the firstborn into the world he says, "Let all the angels of God worship him."
Y al introducir de nuevo al Primogénito en el mundo dice: “Y adórenlo todos los ángeles de Dios”.
7 Of the angels he says, "Who makes his angels winds, and his servants a flame of fire."
Respecto de los ángeles ( solo ) dice: “El que hace de sus ángeles vientos y de sus ministros llamas de fuego”.
8 But of the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the righteous scepter is the scepter of your Kingdom. (aiōn )
Mas al Hijo le dice: “Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; y cetro de rectitud el cetro de tu reino. (aiōn )
9 You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions."
Amaste la justicia y aborreciste la iniquidad; por eso te ungió, oh Dios, el Dios tuyo con óleo de alegría más que a tus copartícipes”.
10 And, "In the beginning, Lord, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
Y también: “Tú, Señor, en el principio fundaste la tierra, y obra de tu mano son los cielos;
11 They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment.
ellos perecerán, mas Tú permaneces; y todos ellos envejecerán como un vestido;
12 As a cloak, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
los arrollarás como un manto, como una capa serán mudados. Tú empero eres el mismo y tus años no se acabarán”.
13 But which of the angels has he told at any time, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?"
Y ¿a cuál de los ángeles ha dicho jamás: “Siéntate a mi diestra hasta que Yo ponga a tus enemigos por escabel de tus pies”?
14 Are they not all ministering spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
¿No son todos ellos espíritus servidores, enviados para servicio a favor de los que han de heredar la salvación?