< Genesis 10 >
1 Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.