< Galatians 1 >

1 Paul, an apostle (not from humans, nor through humans, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
Paul, an apostle, —not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father who raised him from among the dead,
2 and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
And all the brethren with me; —unto the assemblies of Galatia:
3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ,
Favour unto you and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ, —
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn g165)
Who gave himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of our God and Father, — (aiōn g165)
5 to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Unto whom be the glory unto the ages of ages: Amen! (aiōn g165)
6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Christ to a different "good news";
I marvel that, thus quickly, ye are moving away from him that called you in the favour of Christ, unto a different glad-message, —
7 and there is not another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
Which is not, another, only there are, some, that are troubling you, and wishing to change the glad-message of the Christ.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
But, even if, we, or, a messenger out of heaven, announce a glad-message [unto you] aside from that which we announced unto you, accursed, let him be!
9 As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.
As we have said before, even now, again, I say: If anyone is announcing unto you a glad-message aside from that which ye accepted, accursed, let him be!
10 For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ.
For am I, even now, persuading, men, or God? Or am I seeking to please, men? If I had been still pleasing, men, Christ’s servant, had I not been!
11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not of human origin.
For I make known unto you, brethren, as to the glad-message which was announced by me, that it is not after man;
12 For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
For neither, from man, did I accept it, nor was taught [it], —but through a revealing of Jesus Christ.
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it.
For ye have heard, as to my own manner of life, at one time, in Judaism, how that, exceedingly, was I persecuting the assembly of God, and laying it waste,
14 I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
And was making advancement, in Judaism, above many contemporaries in my nation, being, surpassingly zealous, of my paternal instructions.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
But, when God, who set me apart from my mother’s womb and called me through his favour, was well-pleased
16 to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
to reveal his Son in me, that I might announce the glad-message regarding him among the nations, straightway, I conferred not with flesh and blood,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
Neither went I up unto Jerusalem unto them who, before me, were apostles, —but I went away into Arabia, and again returned unto Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas and get information from him, and stayed with him fifteen days.
Then, after three years, went I up unto Jerusalem, to become acquainted with Cephas, and tarried with him fifteen days;
19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
But, other of the apostles, saw I none, save James the brother of the Lord: —
20 Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
Now, as touching the things which I am writing to you, lo! before God, I am not guilty of falsehood: —
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
After that, I went into the regions of Syria and Cilicia,
22 I was still unknown by face to the churches of Judea which were in Christ,
And was still unknown, by face, unto the assemblies of Judaea which were in Christ, —
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
Only they were hearing—He that was persecuting us formerly, now, is announcing the glad-message of the faith which he formerly laid waste;
24 And they glorified God because of me.
And they were glorifying, God, in me.

< Galatians 1 >