< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 The men of Netophah, fifty-six.
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
बनी नबू, बावन,
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of YHWH which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।

< Ezra 2 >