< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of YHWH which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.

< Ezra 2 >