< Ezekiel 1 >
1 Now it happened in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Now it came to pass in the thirties year, in the fourth month, on the fifth day of the month, that I was in the midst of the captivity by the river of Chobar; and the heavens were opened, and I saw visions of God.
2 In the fifth of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,
On the fifth day of the month; this was the fifth year of the captivity of king Joakim.
3 the word of YHWH came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of YHWH came upon him.
And the word of the Lord came to Jezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans, by the river of Chobar; and the hand of the Lord was upon me.
4 I looked, and look, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
And I looked, and, behold, a sweeping wind came from the north, and a great cloud on it, and [there was] brightness round about it, and gleaming fire, and in the midst of it as it were the appearance of amber in the midst of the fire, and brightness in it.
5 Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man.
And in the midst as it were the likeness of four living creatures. And this was their appearance; the likeness of a man was upon them.
6 And each one had four faces, and each one of them had four wings.
And each one [had] four faces, and each one [had] four wings.
7 Their legs were straight, and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished bronze.
And their legs were straight; and their feet were winged, and [there were] sparks, like gleaming brass, and their wings were light.
8 They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings thus:
And the hand of a man was under their wings on their four sides.
9 their wings were joined one to another; they didn't turn when they went; each one went straight forward.
And the faces of them four turned not when they went; they went everyone straight forward.
10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and the four of them had the face of a lion on the right side; and the four of them had the face of an ox on the left side; the four of them also had the face of an eagle.
And the likeness of their faces was the face of a man, and the face of a lion on the right of the four; and the face of a calf on the left of the four; and the face of an eagle to the four.
11 Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies.
And the four had their wings spread out above; each one [had] two joined to one another, and two covered their bodies.
12 Each one went straight forward: where the spirit would go, they went; they didn't turn when they went.
And each one went straight forward: wherever the spirit was going they went, and turned not back.
13 And in the midst of the living creatures was an appearance of burning coals of fire, like the appearance of torches. The fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
And in the midst of the living creatures [there was] an appearance as of burning coals of fire, as an appearance of lamps turning amongst the living creatures; and the brightness of fire, and out of the fire came forth lightning.
14 The living creatures darted back and forth, like the appearance of a flash of lightning.
15 Now as I saw the living creatures, look, there was a wheel on the ground beside each living creature with its four faces.
And I looked, and, behold, the four [had each] one wheel on the ground near the living creatures.
16 And the appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had the same likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
And the appearance of the wheels was as the appearance of beryl: and the four had one likeness: and their work was as it were a wheel in a wheel.
17 When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went.
They went on their four sides: they turned not as they went;
18 As for their rims, they were high and awesome; and the four of them had their rims full of eyes all around.
neither did their backs [turn]: and they were high: and I saw them, and the backs of them four were full of eyes round about.
19 When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures lifted themselves off the earth, the wheels were lifted off.
20 They went in whichever direction the spirit would go, and the wheels rose alongside them because the spirit of the living creatures was in the wheels.
Wherever the cloud happened to be, there was the spirit ready to go: the wheels went and were lifted up with them; because the spirit of life was in the wheels.
21 When those [the living creatures] moved, these [the wheels] moved; and when those [the living creatures] stood still, and when those [the living creatures] rose from the ground, the wheels rose alongside them because the spirit of the living creatures was in the wheels.
When those went, [the wheels] went; and when those stood, [the wheels] stood; and when those lifted themselves off the earth, they were lifted off with them: for the spirit of life was in the wheels.
22 And over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, like glittering ice, it was awesome to look upon, stretched out over their heads above.
And the likeness over the heads of the living creatures was as a firmament, as the appearance of crystal, spread out over their wings above.
23 Under the expanse their wings were straight, the one toward the other. And each one had two which covered its body.
And their wings were spread out under the firmament, reaching one to the other; two [wings] to each, covering their bodies.
24 When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of Shaddai, a noise of tumult like the noise of an army: when they stood, they let down their wings.
And I heard the sound of their wings when they went, as the sound of much water: and when they stood, their wings were let down.
25 There was a voice above the expanse that was over their heads.
And behold! a voice from above the firmament
26 Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
that was over their head, [there was] as the appearance of a sapphire stone, [and] the likeness of a throne upon it: and upon the likeness of the throne was the likeness as an appearance of a man above.
27 I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.
And I saw as it were the resemblance of amber from the appearance of the loins and upwards, and from the appearance of the loins and under I saw an appearance of fire, and the brightness thereof round about.
28 As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of YHWH. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice speaking.
As the appearance of the bow when it is in the cloud in days of rain, so was the form of brightness round about.